The Reinheitsgebot, literally “purity order”, is a series of regulations limiting the ingredients in that can be used to make beer and how beer can be sold in the states of the former Holy Roman Empire. The best-known version of the law was adopted in Bavaria in 1516.
According to the 1516 Bavarian law, the only ingredients that can be used in the production of beer are water, barley and hops This law does not mention yeast as an ingredient, as brewers of the time saw yeast as a fixture of the brewing process. Yeast cultures became part of the brewing process since they tended to grow in the pores of the wooden vessels and tools the brewers used. A full understanding of the chemical basis of yeast and the fermentation process did not come until much later.
Most people have heard of the ingredients part of Reinheitsgebot but the 1516 law also set the prices for beer (depending on the time of year and type of beer), limited the profits made by innkeepers, and made confiscation of property the penalty for making impure beer. Religious conservatism may have also played a role in adoption of the rule in Bavaria. As the church wanted to suppress the use of plants that were allegedly used in pagan rituals, such as gruit, henbane, belladonna, or wormwood.
Hiermit erklären und verfügen wir im Auftrag unseres Landes, dass künftig im Herzogtum Bayern, auf dem Land sowie in den Städten und Marktplätzen für den Bierausschank folgende Regeln gelten:
Von Michaelis bis Georgi darf der Preis für eine Messe [1.069 ml] oder einen Kopf [schalenförmiger Behälter für Flüssigkeiten, nicht ganz eine Messe] einen Münchner Pfennigwert nicht überschreiten, und
Von Georgi bis Michaeli darf die Messe nicht mehr als zwei Pfennig des gleichen Wertes verkauft werden, der Kopf nicht mehr als drei Heller [Heller entspricht in der Regel einem halben Pfennig].
Bei Nichteinhaltung wird die nachstehende Strafe verhängt.
Sollte jemand anderes Bier als Märzbier brauen oder sonst besitzen, darf es nicht mehr als einen Pfennig pro Messe verkauft werden.
Darüber hinaus möchten wir betonen, dass künftig in allen Städten, Marktgemeinden und auf dem Land nur noch Gerste, Hopfen und Wasser als Zutaten zum Bierbrauen verwendet werden dürfen. Wer diese Verordnung wissentlich missachtet oder übertritt, wird mit der Zwangsbeschlagnahme solcher Bierfässer durch die Gerichtsbehörden bestraft.
Sollte jedoch ein Gastwirt auf dem Land, in der Stadt oder auf dem Markt zwei oder drei Eimer Bier (mit 60 Maß) kaufen und an die allgemeine Bauernschaft weiterverkaufen, so ist ihm allein gestattet, für die Messe oder einen Heller mehr zu verlangen der Kopf, als oben erwähnt. Darüber hinaus haben WIR, das Herzogtum Bayern, das Recht, im Falle einer Verknappung und damit verbundenen Preiserhöhung der Gerste (auch unter Berücksichtigung der standortbedingt unterschiedlichen Erntezeitpunkte) Kürzungen zum Wohle aller Beteiligten anzuordnen.
Translated this means (approximately)
We hereby proclaim and decree, by Authority of our Province, that henceforth in the Duchy of Bavaria, in the country as well as in the cities and marketplaces, the following rules apply to the sale of beer:
From Michaelmas to Georgi, the price for one Mass [1,069ml] or one Kopf [bowl-shaped container for fluids, not quite one Mass], is not to exceed one Pfennig Munich value, and
From Georgi to Michaelmas, the Mass shall not be sold for more than two Pfennig of the same value, the Kopf not more than three Heller [Heller usually equals one-half Pfennig].
If this not be adhered to, the punishment stated below shall be administered.
Should any person brew, or otherwise have, other beer than March beer, it is not to be sold any higher than one Pfennig per Mass.
Furthermore, we wish to emphasize that in future in all cities, market-towns and in the country, the only ingredients used for the brewing of beer must be Barley, Hops and Water. Whosoever knowingly disregards or transgresses upon this ordinance, shall be punished by the Court authorities’ confiscating such barrels of beer, without fail.
Should, however, an innkeeper in the country, city or market-towns buy two or three pails of beer (containing 60 Mass) and sell it again to the common peasantry, he alone shall be permitted to charge one Heller more for the Mass or the Kopf, than mentioned above. Furthermore, should there arise a scarcity and subsequent price increase of the barley (also considering that the times of harvest differ, due to location), WE, the Bavarian Duchy, shall have the right to order curtailments for the good of all concerned.
Modern versions of this law allow for significant exceptions for different types of beer (such as top-fermented beers), for export beers, and for different regions. The basic law now declares that only malted grains, hops, water and yeast are permitted. Until the mid-20th century, the Reinheitsgebot was relatively unknown. In the mid-20th century, Bavarian brewers rallied around the Reinheitsgebot to protect themselves against competition amid European market integration.
Want to have the
Regimental Brewmeister
at your site or event?
You can hire me.
https://colonialbrewer.com/yes-you-can-hire-me-for-your-event-or-site/
